THE THESIS IN ONE SENTENCE
If value produces praise, then praise—when performed in faith and truth—can regenerate value; put differently, the act of praise is not merely responsive but causative: praise forms reality.
VIDEO
PODCAST
JUST HOW LUCKY ARE YOU?
It is a strange question for a Christian, is it not? We speak of blessing, favour, grace, and providence, yet beneath these familiar words lies an older, deeper current—an ancient semitic word that comes to us via the Germanic root that whispers through luck, Glück, and even our Afrikaans geluk: the sense of a turn, a bend, a shaping of events toward success. But Scripture reveals something far more startling. Your “luck”—your turning—is neither random nor mechanical. It is spiritual architecture. It is built, reinforced, and reversed by the focused praise you release and the faith you carry. You are far more “lucky” than you realise, and it has nothing to do with chance.
So before you answer, pause. Set aside the usual clichés about fortune, chance, and coincidence. What if “luck” is not a random accident at all? What if it is the outward reflection of an inward configuration—your yetser, your spiritual posture, your spoken confession bending reality around you? The ancients understood that what we call “luck” is simply the visible fruit of this invisible metaphysical structure. Praise shapes the atmosphere. Belief shapes the path. And you, often without realising it, are already shaping the conditions for the next miracle.
If you understand the following, you will be able to effectively cooperate with the cosmic architecture and engineer your own “luck.”
ETYMOLOGY OF LUCK
ROOT MEANING
The English word luck comes from Middle Dutch luc or gheluc, meaning:
- “happiness, good fortune, success, prosperity”
- specifically the outcome (good or bad) of an event.
It entered English around the 15th century, through Low German and Dutch sailors and merchants, especially via sea-trade.
DEEPER GERMANIC ROOTS
Proto-Germanic: lukō or lukkō
Meaning:
- “chance,” “happenstance,”
- “what is allotted,”
- “the outcome that falls your way.”
Interestingly, early Germanic cultures didn’t treat “luck” as random. It was seen as:
A FORCE OR PORTION ALLOTTED BY THE GODS
Very close to the Norse idea of “hamingja”—a spiritual fortune or favour that could be transferred, lost, or strengthened through honour, alignment, or divine favour.
‘Luck’ originally implied a metaphysical allotment, not randomness.
HOW “LUCK” BECAME “RANDOMNESS”
By the 16th–17th centuries:
- Traders
- gamblers
- sailors
- and common folk
shifted the meaning from divine allotment to “whatever happens by chance.”
Thus modern English luck = an unpredictable, unearned outcome.
But its older forms suggest:
- favour,
- blessing,
- portion,
- fortune,
- something that can be cultivated or stewarded.
More like grace or providence than randomness.
WHY THIS MATTERS
We live in an era that prizes evidence and outcome. We methodically chart metrics, optimise routines and—when those measures fail—tend to double down on effort rather than question the approach.
All these “tools” have one thing in common—control. As humans living in a seemingly unpredictable world, we do everything in our power to manage risk, predict outcome and control the damage—that is, save ourselves.
Yet the Scriptures invite another kind of workmanship: a participatory, speech-shaped reshaping of reality. This is not mere psychology, nor is it whimsical optimism.
It is a structural claim embedded in the grammar of revelation and, I will argue, preserved—even encoded—in the language history of peoples who thought in terms of radiance, wholeness and worth.
In this essay I bring together three threads:
- The ancient linguistic cluster around G–L / H–L (shine • whole • value).
- The Hebraic theology of praise (halal, tehillah, todah, yadah) and kabbalistic notions of divine radiance (ohr, shefa).
- The biblical pattern—Law of Reversibility—the recurring, demonstrable pattern where praise produces reversal. Alongside exegetical and devotional reflection I will offer tables, maps and practical application for believers today. I write in the first person, because this material is not merely academic; it is intended to change the way we pray, speak, and live.
SCHOLARLY AND LINGUISTIC FOUNDATIONS: THE G–L / H–L PHONO-SEMANTIC FIELD
Language is not random noise. Across Semitic and Indo-European families, a remarkable cluster of consonants associates brightness with value, and wholeness with sacrality. Two roots anchor our map:
• Semitic H-L-L (Hebrew הלל halal/hallel): “to shine; to praise; to make glorious,” from which we derive the word “hallelujah”
• Indo-European PIE gel-/ ghel-: “to shine; be yellow/green (colour); to gleam,” which yields Germanic gl- words (glow, gloss, glas, gleam, gold, glory) and the German Glück (fortune/happiness) and Afrikaans geluk via a cascade of semantic shifts. Meaning: “to shine, to give light.”
These roots converge conceptually: radiance=value; brightness=wholeness; praise=making shine.
The Hebrew root does the theological heavy lifting: praise literally means “to make bright”—to drive light into a thing or resolve the underlying cause that inhibits the brightness. In scriptural logic, divine light (ohr) is not metaphor alone; it is causal, in the same way that light “makes the flowers of the field grow” (cf. luke 12:27).
There are scholars who argue that luck originally referred to something like “the shining outcome” or “the bright result.”
Hebrew הלל (HLL) = hello = halo/helle/whole/heil/heel = geel = gold/glow/glare/glass/glimmer= geluk/Glück ⇔ luck =lachen/lag/laugh
This creates a radical reinterpretation:
Luck was not just fortune (happenstance)—it was illumination.
A shining moment when reality breaks open and reveals its goodness.
This is why luck is also happiness: happiness = inner brightness. And it mirrors Sanskrit śrī (“splendour, prosperity, radiance”), and Hebrew or (“light”), often used metaphorically for favour. So luck can be seen as part of an ancient global semantic field where light = blessing.
COMPACT ETYMOLOGICAL TABLE
| ROOT / LANGUAGE | CORE SENSES | EXAMPLES / DERIVATIVES |
|---|---|---|
| Hebrew הלל (HLL) | shine; praise; to make bright | halleluyah, tehillah (praise), halal |
| PIE gel- / ghel- | shine; yellow; gleam | gold, glow, glänzen (German), geel (Dutch/Afrikaans), Glück (via semantic paths), and reversed lag/lachen meaning to laugh (Afr./Ger.). |
| PIE kailo- / h₂el- (separate but convergent) | whole; uninjured; health | hale, heil, heal, whole, holy |
Because these roots and metaphors are shared across cultures, the biblical practice of praise participates in a much older cognitive metaphor: light stands for value, wholeness and divine favour.
SCRIPTURE (TEXTS) THAT DEMONSTRATE REVERSAL BY PRAISE: AN EXEGETICAL SURVEY
What follows is not an exhaustive list of every mention of praise in Scripture, but a carefully curated, Scripture-rich chart of major instances where praise either precedes or directly causes a reversal of state—military, social, physical, or internal.
TABLE—SELECTED SCRIPTURAL CASES OF PRAISE → REVERSAL
| Scene | Reference | The Praise Act | Resulting Reversal |
|---|---|---|---|
| Jericho | Joshua 6:16, 20 | Trumpets and shout after circling the city | Walls fall down flat |
| Jehoshaphat’s victory | 2 Chr 20:21–22 | Singers go before the army praising God | Enemies routed; self-destruction |
| Paul & Silas | Acts 16:25–26 | They sing hymns in prison at midnight | Earthquake; chains fall; doors open |
| Multiplication of loaves | John 6:11 | Jesus gives thanks (praised/phrased) | Bread multiplied |
| Jesus at Lazarus’ tomb | John 11:41–44 | Jesus gives thanks | Lazarus raised from death |
| Hannah’s song | 1 Sam 2:1–10 | Hannah’s thanksgiving and exultation | Barren becomes mother; social reversals |
| Habakkuk’s resolve | Hab 3:17–19 | Rejoicing in God despite lack | Prophet empowered with strength |
| Psalmist’s remedy | Ps 42–43 | Resolve to praise despite being cast down | Restoration of hope and praise |
EXEGETICAL NOTES (BRIEF)
- Joshua 6: the narrative is explicit: musicians, shout and an act of praise coincide with an immediate physical reversal (the wall collapse). The account is not metaphorical in context but recorded as a historical act of God in response to commanded praise.
- 2 Chronicles 20:21–22: Jehoshaphat instructs singers to go before the army; the text notes that as they began to sing and praise, the Lord set ambushes. Praise is the means by which God intervenes.
- Acts 16: Paul and Silas model praise in extremity; their hymn opens the way for supernatural deliverance that includes conversion. Their singing is not private therapy; it is a prophetic act.
- John 6 / 11: Jesus giving thanks (eucharisteo) before signs integrates thanksgiving with the logic of provision and resurrection. Thanksgiving/praise is the human articulation of trust that precedes visible provision.
These texts form an evidential pattern: praise is not always the epilogue; sometimes it is the catalytic middle that alters outcome.
HEBRAIC LEXICON: HALAL, TEHILLAH, TODAH, YADAH—PRAISE AS ACTION
Hebrew words for praise carry active meanings:
- הָלַל (halal/hallel)—to shine, to praise; the action of making bright.
- תְּהִלָּה (tehillah)—song of praise; a declaration of the praise-worthiness (often with the sense of praise that makes reality bright).
- תּוֹדָה (todah)—thanksgiving; a sacrificial expression that once often entailed a ritual offering.
- יָדָה (yadah)—to give thanks; to praise with the extended hand.
If halal is the theological hinge—praise as causative illumination—then tehillah and todah are its structural expressions. The Psalter repeatedly uses these terms in contexts where deliverance is either already present or newly arriving as the praise is raised.
RASHI AND MATTHEW HENRI: INTERPRETIVE VOICES
To root our argument historically and pastorally, I include relevant commentary. Their insights, though written centuries apart, illuminate how praise functions in the life of faith.
Rashi on 2 Chronicles 20:21:
“They caused themselves to praise the Lord, and this was like a choir before battle, and the Lord acted on their behalf.”
(paraphrased from Rashi’s medieval glosses; Rashi frequently highlights the performative nature of praise—praise as an action employed by Israel prior to deliverance.)
Matthew Henry on Acts 16:25–26:
“Their singing was an exercise of faith; they praised amidst adversity, and thereby became instruments of God’s power, which burst their prison and opened the way for deliverance and conversion.”
(from Matthew Henry’s Concise Commentary—Henry interprets singing in prison not as sentimental consolation but as active faith.)
A PHILOSOPHICAL READING
(phenomenology, existentialism, structuralism.)
From a philisophical perspective, Glück (luck) is not a brute event but a relational phenomenon.
It arises from the interplay between:
- human agency,
- contingency,
- structure,
- and transcendence.
A philosopher might say:
Luck is the intersection between structure (le donné), contingency (l’aléatoire), and intentionality (le vouloir).
Three key ideas emerge:
1. LUCK AS STRUCTURE+SURPRISE
The early Germanic root emphasises an unfolding or turning-out. Thus luck is the revelation of the hidden order behind events.
French structuralists would argue:
“Luck is not randomness but the moment where the invisible architecture of the world becomes briefly legible.”
2. LUCK AS AN EVENT
Following Heidegger and phenomenology, luck resembles an Ereignis—an event that discloses truth. It is a “happening” rather than a “thing.”
3. LUCK AS ALIGNMENT
In Germanic tribal cosmology, luck (hamingja) was strengthened through honour, courage, and spiritual coherence.
Thus luck becomes proof of alignment—between inner world and outer world, between destiny and action,
between Logos and lived existence. This stands opposite modern secularism, which calls luck arbitrary.
KABBALISTIC NOTES: OHR, SHEFA, AND THE METAPHYSICS OF RADIANCE
Classical Jewish mystical language speaks of אור (ohr)—divine light—and שפע (shefa)—divine flow or outpouring. In Kabbalah, God’s presence is described in luminous terms: light that permeates, nourishes and orders the cosmos. Praise opens channels—ritual or verbal actions that attract shefa—divine favour. Where the hallel pattern exists (praise as brightness), it is hardly surprising that mystical tradition conceptualises God’s response in terms of increased radiance.
Not only does this mean mystical causation in a metaphysical system, but also, it expresses a biblical phenomenology: speech and act influence the receiving environment—our premise throughout.
THE LAW OF REVERSIBILITY—FORMALISATION
Definition: If a cause reliably produces an effect, then producing the effect (in the culturally and spiritually appropriate form) can participate in the generation or re-generation of the cause. In biblical language: if blessing (value) produces praise, then praise can reproduce blessing.
Formal sketch:
- Value (V) → Praise (P). (Observation: people praise what is valuable.)
- P performed rightly (faith, truth, obedience) → Shefa/Divine Response → New Value (V’).
- Therefore P ↔ V (in a reversible causal pattern mediated by God and covenantal structures).
This is not magical causation. It assumes the God who speaks and who designed a world where words matter. It assumes covenantal law: promises are activated by covenantal language, oath, and human participation (cf. Abraham’s count-of-faith in Romans 4).
As noted the divine inversion: praise → value but also value → praise.
The semantic field of hallel demonstrates this beautifully. If praise makes something shine, then shining identifies something worth praising. Praise creates value. Value generates praise. The loop reinforces itself like a spiritual feedback circuit. In a certain sense we can say that praise and value are self-similar.
This is the law of reversibility expressed not in doctrine, but in etymology. The same loop is present in the word families:
- wholeness → health → holiness → shining → praise → wholeness
- healed → hale → whole → holy → hallel → healed
- hello → hail → health → hallelujah → covenant greeting
Language bears witness to a universal truth:
To be healed is to be restored to brightness. To be restored to brightness is to be reconnected to praise. To be reconnected to praise is to return to God. And God is light.
MECHANICS: HOW PRAISE OPERATES (A SPIRITUAL INFRASTRUCTURE)
Imagine a layered model—an engine with five strata—built from Scripture and Hebraic insight:
- Speech Layer (Confession/Praise): the human act of articulation (halal, tehillah).
- Presence Layer (Shefa/Ohr): the immediate effect: habitation and illumination (Ps 22:3—“You are holy, enthroned on the praises”).
- Imaginal Layer (Yetser/Re-form): inner template reshaping—our cognitive and emotional schema adjusts to the new spoken truth (Ps 119:130—“The entrance of Your words gives light”).
- Resonance Layer (Community & Circumstances): altered perception invites new responses from others and nature; social and spiritual ambience shifts (Matt 6:28—“Consider the lilies of the field, how they grow”).
- Outcome Layer (Reversal / Provision / Victory): measurable change in situation (healing, deliverance, provision, reversal of status).
Each layer is interdependent. The human spoken act opens a channel which is inhabited by divine life; that habitation reshapes inner form and social field and culminates in renewed circumstances.
ACADEMIC SUPPORT (THEOLOGICAL, LINGUISTIC, AND HISTORICAL NOTES)
• Linguistics: PIE reconstructions (gʰel-) are the scholarly attempt to trace ancient senses of colour and radiance into later words. Note: PIE (Proto-Indo European) is speculative. Germanic and Semitic families show direct semantic convergence on brightness = value. The semantic migration from brightness to value (gold, wealth) is cross-culturally attested.
• Theology: Hebrews and New Testament literature present speech as powerful—God creates by word (Gen 1; John 1) that causes light, and humans bear image as speaking agents (Psalm 19; Proverbs 18:21) of word/light. Pauline and wisdom traditions (Job 22:28; Prov 18:21) assert the productive power of speech within covenantal frameworks.
• History: Ancient Near Eastern rites often linked ritual speech, liturgy and communal blessing (e.g., sacrificial thanksgiving). Israel’s musical and liturgical practices were functional: they structured society, memory and expectation.
These intersecting disciplines support a plausible hermeneutic: language matters; praise, specifically, ministers a divine economy of radiance and reversal.
WHOLENESS, HEALING, AND EVEN “HELLO”: THE RIVER THAT FLOWS FROM HALLEL
We rarely notice it, but every time we greet someone with the ordinary English “hello,” we are echoing a far older and holier root—we are participating with spiritual technology. The entire family of words connected to wholeness, healing, brightness, holiness, and even joyful greeting trace their lineage back to the ancient Semitic root hll—halal—“to shine, to boast, to praise.”
It is the root behind hallelujah: הַלְלוּ־יָהּ
“Boast in Yah. Shine in Yah. Radiate in Yah.”
But this root does something miraculous across languages. It spills out of Hebrew and begins to appear—sometimes visibly, sometimes subtly—in the Indo-European world.
Consider this linguistic constellation:
- halāl / halal—to shine, praise
- halel—to boast in the Lord
- hallelujah—let everything shine with Yah’s glory (usually translated “praise God”
- heil / heilig (German)—health, salvation, holiness
- whole / heal / hale (English)—intact, restored
- hello / hail—a greeting originally meaning health, wholeness, blessing to you
- hail!—a proclamation of honour, brightness
- halo the radiant ring of holiness around the saints
Across cultures and ages, one idea holds these forms together:
To praise is to shine, and to shine is to be whole.
This is what you call semantic economics—the idea that meanings travel, trade, expand, consolidate, break apart, and reform across time like currencies in a spiritual market. Words migrate, but they do not migrate empty; they carry cultural memory and spiritual intuition. By reclaiming the original meaning encoded in semantics, we can be initiated into the mechanics of this cosmic engine.
The Hebrew hallel becomes the German heil, which becomes the English heal and whole, which becomes the greeting hello—a daily liturgy of blessing disguised as a mundane word.
HELLO = HALE = HEALTH = WHOLE = HALAL (SHINE)
→ A greeting is a blessing.
→ A blessing is a shining.
→ A shining is a praising.
→ A praising is a returning.
THE SPIRITUAL INFRASTRUCTURE OF A SIMPLE GREETING
When you greet someone with hello, you’re not merely acknowledging their presence.
You are—unknowingly—pronouncing a subtle blessing:
“Be whole. Be bright. Be well.”
“May the light return to you.”
“May your inner hallel awaken.”
Every greeting becomes a micro-hallelujah.
Every conversation begins with an invocation of wholeness.
This is why the enemy loves silence, suspicion, and withdrawal.
Every unspoken greeting is a lost blessing.
Every withheld “hello” is a withheld “hallel.”
THE CHRISTIAN APPLICATION
If hallelujah and hello share the same spiritual ancestry, then every act of praise and every act of acknowledging another human being participates in the divine work of restoring what is broken.
When you praise God → you become whole.
When you affirm someone else → you call them into wholeness.
When you greet another with warmth → you speak healing without knowing it.
Praise reverses reality because praise restores sight. Sight restores identity.
Identity restores destiny.
This is semantic economics.
This is spiritual architecture hidden in language.
This is hallel flowing into hello—and hallelujah calling everything back into wholeness.
APPLICATION FOR CHRISTIANS TODAY—PRACTICAL FRAMEWORKS
How should a modern believer integrate this? Below are practical pathways, each rooted in Scripture and tested in spiritual practice.
1. The Immediate Practice—Praise as First Move
When anxiety or lack arrives, practice praise first—spoken, specific, and truthful. Example: “Lord, You are my Provider; I praise You for bread when I have only a loaf.” This echoes Jesus giving thanks before multiplication.
2. The Structural Practice—Corporate Praise as Strategic Posture
Jehoshaphat’s example: position singers (i.e., a community of testimony and praise) before strategy. Corporate worship shifts social fields and invites God’s ambushes.
3. The Inner Formation Practice—Replacing Narratives
Praise reshapes the yetser—the inner script by replacing darkness with light. Confess not merely what you feel, but what God says: “I will praise Him… my soul shall bless the Lord.” Repetition forms new neural and spiritual pathways.
4. The Prophetic Practice—Praise As Declaration
Prophetic praise anticipates fulfilment (Abraham’s faith-language). Praise as declaration (not manipulation) aligns speaker with God’s promises and invites their arrival. This requires honesty and submission, not presumption.
5. The Pastoral Practice—Teaching Praise to the Weary
Teach the church that praise is not optional ornament but a primary instrument. Pastorally, instruct those who are depressed to begin with small, truthful praises that correspond to divine attributes—God is “faithful,” “present,” “good”—and to name these out loud.
TABLE: PRACTICAL EXERCISES (A WEEKLY DRILL)
| Day | Exercise | Scripture Anchor |
|---|---|---|
| Mon | 10 minutes of thanksgiving (specific items) | John 6:11; Ps 107 |
| Tue | Sing or speak a Psalm aloud (Psalm 34 / 22) | Acts 16:25 |
| Wed | Corporate testimony time (share one praise story) | 2 Chr 20 |
| Thu | Prophetic praise declaration for a promise you’re waiting for | Rom 4; Heb 11 |
| Fri | Bless others aloud (speak blessing over family) | Numbers 6:24–26 |
| Sat | Silence & listening followed by a single loud praise | Ps 46:10 / Psalm 150 |
| Sun | Congregational extended worship (make praise central) | Ps 22:3; Heb worship practice |
TABLE: LINGUISTIC MAP (SYNTHESIS OF G–L / H–L FAMILY)
PIE gʰel- (shine, yellow) → Germanic gl- (glow, gold) → Eng: glow, gold → Ger: Glück (fortune)
Semitic HLL (halal) → Heb: halal, hallel, tehillah (praise; to make bright) → Hebrew liturgy
PIE kailo- (whole) → Germ: heil → Eng: heal/whole/holy → convergence with brightness metaphors
SUMMARY: gl = kl = hl = lg = lk = lh
This map shows a cognitive economy where light, value and wholeness are mutually reinforcing concepts.
ACADEMIC FOOTNOTES (SELECTED SIGNALS)
• Linguistic reconstructions such as PIE gʰel- and Proto-Germanic ghel- derive from comparative methods used in Indo-European studies (see standard etymological handbooks).
• Semitic root analyses for H-L-L appear in classical Hebrew lexica and support the translation range “shine / praise.”
• The theological model of speech causality is supported by biblical theology (creation by word, prophetic word, Pauline confessions) and by Jewish liturgical practice (praise as sacrificial thanksgiving).
CONCLUSION—A CHALLENGE FOR THE CHURCH (AND A PERSONAL CHARGE)
We stand at a critical hinge. The modern church frequently calculates, strategises and programs rightly—but sometimes forgets that God’s economy is participatory and speech-sensitive. Praise is not an optional aesthetic. It is architectural. It is a tool of spiritual engineering. When we praise, we do not merely cry to a God who is distant; we declare the very presence that rearranges reality. We should be a people of practiced praise—honest, articulate and covenantal.
I invite you to test this in small things: praise God when the petrol light comes on; sing in the waiting room; thank Him aloud for the check that has not yet arrived. These are not superstition; they are rehearsals in the grammar of faith. Over time, the habit reshapes the yetser, rewrites the interior narrative and invites God’s presence to generate outcomes that align with His promises.
DEVOTIONAL PRAYER
Sovereign Lord, Maker by Word, I come before You with hands open and voice raised. Teach my tongue to be faithful in praise even when my heart is heavy. Let my words be channels of Your ohr—the divine radiance that remakes circumstances. Clothe me with a garment of praise and reform my yetser by the truth of Your promises. Use my small songs as entry points for Your shefa. Father, I submit my timeline to Your wisdom; I choose to praise while I wait; I choose to bless in the night; I choose to confess Your goodness when I see no reason. Let my praise be faithful, truthful and transformative. In the name of Jesus, who praised and raised and multiplied, Amen.
FIVE QUESTIONS FOR REFLECTION AND PRACTICE
- In which area of my life am I habitually waiting for external change before I worship?
- What small, truthful praise can I speak today that aligns my heart with the character of God?
- Who in my community can be positioned as the “singer before the army”—how can corporate praise be intentional?
- When have I experienced an internal reversal (fear → hope) after choosing praise? What can I learn from that pattern?
- How will I build a weekly practice that rehearses praise as an engine—small, repeatable, and communal?
ANNEX—QUICK REFERENCE CHART (SHORT)
| Category | Scriptural Example | Practical Application |
|---|---|---|
| Military / Social Reversal | 2 Chr 20; Joshua 6 | Position testimony and praise before strategy |
| Personal Deliverance | Acts 16; Psalm 34 | Praise in extremity as first action |
| Provision | John 6; Psalm 67 | Thanksgiving before multiplication |
| Internal Healing | Isaiah 61; Psalm 42 | Praise rewires the heart |
| Judgment → Mercy | Jonah 2; Psalm 50 | Thanksgiving breaks the narrative of defeat |
“Let the one who boasts, boast in the Lord.”
2 Corinthians 10:17
Leave a comment